Shabat Shalom! Este mes de Nisan que inicio ayer jueves, comenzamos un nuevo año a lo menos desde el punto de vista de la Tora como está escrito en Éxodo 12: "וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן, בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר. ב הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם, רֹאשׁ חֳדָשִׁים: רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם, לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה." 1 Habló Adonay a Moisés y a Aarón en la tierra de Egipto, diciendo: 2 Este mes les será principio de los meses; para ustedes será éste el primero en los meses del año. También esta semana comenzamos en hora buena la lectura de un nuevo libro, el de Levítico – Vayikra que comienza en su primer versículo: “Y Llamó a Moisés, y habló Adonay con él desde el tabernáculo de reunión” Son muy pocas las personas que llegan a notar que la letra ALEF al final de la palabra VAYIKRA está escrita es una forma muy pequeña como un superíndice. ¿Y por qué habría de escribirse así? Cuando se recibió el texto de la Tora, originalmente se escribió como una enorme cadena de 304805 letras, sin espacios, sin vocales, sin signos de lectura de ningún tipo: interrogación, exclamación, puntos ni comas... nada, solo una formidable cadena de letras, lo que confiere al texto un número muy grande de opciones en que se puede leer el texto en hebreo, lo que puede dar motivo a su vez a una inimaginable cantidad de interpretaciones de los textos. Existen casos en el texto cuando la última letra de una palabra es la misma primera letra de la siguiente palabra, como por ejemplo en español “David Diaz” doble “d” al final de David y al inicio de Diaz. Esto ocurre en este versículo. En la palabra VAYIKRA, la última letra es Alef, y es Alef la primera letra de la palabra EL – Dios. En este caso solo se escribió UNA letra Alef. En el ejemplo que se dio en español hubiese quedado como “davidiaz”. Siglos más tarde en el siglo X de la era común, los Gueonim (sabios) establecieron la forma FINAL en un solo texto (es por ello que se encontraron diferencias en varias palabras al comparar la tora actual con la versión etíope o la yemenita que quedaron sin cambio alguno). Esta es de hecho la versión actual que conocemos ahora y que se convirtió en la oficial, para evitar errores de copiado en días en los cuales la imprenta aun no existía y los Kitvei Yad (manuscritos) eran la única forma de escribir la Tora de una generación a otra. Fueron estos rabinos quienes desarrollaron con mucho ingenio el uso de las vocales escritas, de los símbolos de música (Taamei Mikra) y lo más importante, colocaron los espacios entre las letras que formarían palabras separadas para su fácil lectura y evitar interpretaciones variadas “no oficiales” acorde a sus interpretaciones. Fue ahí cuando se vieron en la necesidad de agregar la letra Alef al texto, que no estaba en el original, para poder convertir en palabras legibles ambas partes. Para hacer notable esta letra agregada, se escribió en una forma más pequeña del texto normal. Un bonito midrash del Baal Haturim cuenta que Moisés al recibir el texto, se negó a escribir VAYIKRA - “Y Llamó” pues ello le daba mucha importancia a Moisés… ¿acaso el mismísimo creador del Universo buscó a Moisés para pedir su atención? Moisés escribió VAYIKAR sin la Alef, que convierte a la palabra en otro concepto de a raíz hebrea: MIKRE (suceso) o sea un tipo de evento que sucedió con Dios, el texto diría entonces: “Y le sucedió a Moisés que hablo Adonay…” etc. Pero acorde al Midrash, el Eterno, al darse cuenta de ello, le corrigió sutilmente y Moisés en su gran humildad escribió la letra Alef, pero más chiquita que el texto normal… Una interpretación alternativa en Torat Am explica el Rav Menajem Cohen, que la letrita Alef, viene a recordarnos que para llegar a comprender todos el vasto saber de la Tora hay que comenzar en pequeños pasos… poco a poco... aún recuerdo como si fuera en estos momentos, a mi muy querido Rab Samuel Simja Lerer de bendita memoria, cuando me enseño por primera vez el libro de hebreo y me dijo…”Mira David… este símbolo se llama Alef…” En el mismo Torat Am también explica Rabi Israel Marozhin que Moisés escribió originalmente la pequeña Alef que en hebreo “pequeña” se dice “Zeirá - זעירה” con la letra AYIN, pero hay que leer esta palabra como “Zehirá - זהירה” con letra HEI -, que proviene de la palabra “tener cuidado o advertencia”. Esta Alef es una llamada de atención a aquellas personas rabinos o personalidades, que declaran ostentosamente, estar más cerca de Dios que Klal Israel (el pueblo de Israel) o que dicen tener un nivel superior de espiritualidad, o que cuentan con una cercanía tal con la divinidad, que pueden influir en hacer milagros o como es común recientemente, “liberar al pueblo de Israel” de esta terrible plaga del Corona Virus que afecta a todo el mundo. Explica el Rabi Marozhin, que en su orgullo esta personas alejan a la Shjiná - la presencia divina - y convierten el VAYIKRA, un llamado, en VAYIKAR, un suceso limitado a un alejamiento fortuito. El Talmud Pesajim 66b refuerza esta idea: “Rav Yehuda dijo en nombre de Rav: Todo aquel que es jactancioso, si es sabio pierde su sabiduría, si es profeta pierde su profecía”. En tiempos del Talmud, hasta los rabinos Gueonim, solían agregar en sus firmas la palabra HAKATAN (el pequeño) y nadie les creían ¡porque eran grandes en conocimientos! Hoy en día, me causa consternación y tristeza, observar cómo algunos rabinos agregan extendidos y despampanantes títulos - casi nobiliarios - antes de su nombre dándoles una grandeza especial: El Admur (Adonenu Morenu verabenu – Nuestro señor, maestro y rab), el Rav Hagadol (el gran rab), Hamekubal (el aceptado por todos), Harishon letzion (El primero en Sion), Hagaon (El sabio) y otros más. Curiosamente al hacerlo, logran precisamente la reacción contraria en gran parte de la población en Israel, a lo menos la mitad de la población quienes son laicos, logrando que ni les tomen en cuenta, ni les crean ni los acepten…. Quizás valga la pena recordar al Rab Kuk de bendita memoria, maestro del Rab Lerer que fue mi maestro. Rav Kuk, quien fue el Rabino principal de Israel solía anteponer en su firma: “Eved Leam kodesh al admat kodesh” (siervo del pueblo santo en tierra santa) y firmaba sin ningún título ¡ni siquiera de rabino! simplemente con su nombre: “Abraham Itzhak Hacohen Kuk”. Recientemente vi una entrevista en las noticias, con uno de los médicos en Israel, quien comentó que tan solo un minúsculo ser vivo, como un virus, ha logrado cambiar el ritmo de vida en casi todo el planeta. El corona virus nos ha hecho recordar la fragilidad del ser humano y con mucha humildad, entender que debemos mantenernos encerrados en casa, ante una plaga de tan apocalípticas proporciones. De forma análoga, es impresionante reconocer cómo tan solo una minúscula letra en la Tora puede enseñarnos tanto sobre humildad, modestia y una cercanía al creador del Universo. Reconozcamos humildemente en una forma minúscula “Zeirá - זעירה”… nuestra dependencia en la misericordia divina, y por otro lado en forma “Zehirá - זהירה”, cuidarnos a nosotros mismos, ante la inmensidad y grandiosidad de toda su creación. Shabat Shalom! Rab David Laor
Shabbat shalom!
This month of Nisan, which has started yesterday, initiates the beginning of a new year, at least, from the Tora's point of view. As it is written, in Exodus 12: "וַיֹּאמֶר ה 'אֶל מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן, בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לֵאמֹר. ב הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם, רֹאשׁ חֳדָשִׁים: רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם, לְחָדְשֵׁי 1 And the Lord spoke unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, 2 “This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you. Also, this week we start reading a new book of the Tora, Leviticus - Vayikra, which begins, in its first verse: “And the Lord called unto Moses, and spoke unto him out of the tabernacle of the congregation” Very few people notice, that the letter ALEF at the end of the word VAYIKRA, is written in a small superscript form. And why should it be written this way? When the Torah text was received, it was originally written as a huge chain of 304,805 letters, no spaces, no vowels, no punctuation marks of any kind: question mark, exclamation point, comma... Nothing. Just an enormous string of letters, which gives the text a very large number of options, in which the Hebrew text can be read, and which, in turn, may rise an unimaginable number of possible interpretations of the text. There are instances, where the closing letter of a word is the same letter as the opening letter of the next word. For example, in English, "Carol loves" – the ending letter L of “Carol” is the same as the leading letter L of “loves”. This occurs in this verse - the word VAYIKRA, ends with an Aleph, and the following word, EL, starts with the same letter Aleph. In this case, only ONE Aleph letter was written. To apply this to the example given before, in English, it would have been left as "Caroloves".
Centuries later, in the tenth century of the common era, the Geonim (sages) established the FINAL form, known to us today (that explains why some differences were found in several words, when comparing the current Torah, to the Ethiopian or Yemenite versions that remained without change). This is the current version that we know now, and which has become the official version, in order to avoid copying errors, in days when the printing press did not exist yet, and the Kitvei Yad (manuscripts) were the only way to pass the Torah, from generation to generation. Those were the rabbis, who developed, with great wisdom, the reading vowels “symbols of music” (Taamei Mikra), and most importantly, they added the spaces between the letters, which separate between words, for easy reading, and prevent multiple "unofficial” interpretations, contradicting to their views.
It was then, that they saw a need to add the additional letter Aleph to the text, which wasn’t there, originally, in order to convert both words into legible words. To make this added Aleph noticeable, it was written in a smaller form than the normal text. A nice midrash from the Baal Haturim, tells that Moses, when receiving the text, refused to write VAYIKRA - “And He will call”, because it would give too much importance to Moses… Perhaps, the creator of the Universe himself was looking for Moses, to ask for his attention? Moses wrote VAYIKAR without the Aleph, which can have another meaning, from the Hebrew root MIKRE (an event), a way to explain the moment God spoke to Moses, the text would read: "And it happened to Moses that I Adonay spoke..." etc. But the Eternal one, realizing it, subtly corrected it, him and Moses, in his great humility, wrote the letter Aleph, but smaller than the normal text... An alternative interpretation in Torat Am, explains, by Rav Menachem Cohen, that the little Aleph letter comes to remind us, that in order to understand all the vast knowledge of the Torah, we must start with smaller steps... Little by little... Step by step…I still remember, as if it were in these moments, my very dear Rabbi Samuel Simcha Lerer, of blessed memory, when he showed me the first Hebrew book, and he said to me... "Look David... this symbol is called ‘Aleph’...".
In the same Torat Am, Rabbi Israel Marozhin also explains, that Moses originally wrote the small Aleph, which in Hebrew, “small” is called “Zeirá - זעירה” with the letter AYIN, but it should be read as “Zehirá - זהירה”, with the letter HEI - which comes from the word - "to be careful or to warn". This tiny Aleph is a wake-up call to those rabbis, or personalities, who ostentatiously declare, that they are closer to God than Klal Israel (the people of Israel, as a whole), or who claim to have a higher level of spirituality, or who have such closeness to the divinity, which can influence miracles, or, as has recently been common, “liberate the people of Israel” from this terrible plague of the Corona Virus, that affects the entire world. Rabbi Marozhin explains, that due to their pride, these people alienate the Shchina - the divine presence - and turn VAYIKRA, a call, into VAYIKAR, an event limited to a fortuitous departure.
The Talmud Pesachim 66b, reinforces this idea: "Rav Yehuda said in the name of Rav: Everyone who is boastful loses his wisdom if he is wise, loses his prophecy if he is a prophet.". In Talmud times, even great Geonim (wisemen) used to add the word HAKATAN (the little one), in their signatures, and nobody believed them, because they were great in knowledge! Today, I am shocked and saddened to see, how some rabbis add extended and stunning titles - almost noble - before their name giving them a special greatness: The Admur (Adonenu Morenu verabenu - Our Lord, Master and Rab), Rav Hagadol (the great rab), Hamekubal (the one accepted by all), Harishon letzion (The first in Zion), Hagaon (The sage/ genious…) and others. Curiously, by doing so, they achieve precisely the opposite reaction. A large part of the population in Israel, at least half of it, are secular, and do not believe in them, nor accept them at all.
Perhaps it is worth remembering, Rabbi Kuk, of blessed memory, teacher of my teacher, Rabbi Lerer. Rav Kuk, who was the Chief Rabbi of Israel, used to put in his signature: “Eved Leam kodesh al admat kodesh” (servant of the holy people in the holy land), and he signed without any title, not even as a rabbi! simply with his name: "Abraham Itzhak Hacohen Kuk".
I recently saw in the news, an interview with one of the doctors in Israel, who commented, how a simple tiny living being, like a corona virus, has managed to change the rhythm of life, for almost the entire planet. This virus has made us remember the fragility of our human bodies, and with great humility, understand that we must be careful and stay isolated in our homes, facing a plague of such apocalyptic proportions. Similarly, it is impressive to recognize, how only a tiny letter in the Torah, can teach us so much about humility, modesty, and closeness to the creator of the Universe. Let us humbly acknowledge, in a minuscule "Zeirá - זעירה" form... Our dependency on divine mercy, and on the other hand, in an important "Zehirá - זהירה" way, let us take care of ourselves, before the immensity and grandeur of all his creation. Shabbat shalom! Rabbi David Laor
Commentaires